I have already been studying certain parish information written in Latin

I have already been studying certain parish information written in Latin

from the Alison U. Band, Ladysmith, B.C., Canada

My own knowledge of the language try limited and you will I’ve received much assist after getting away an effective plea to possess support towards list. My many thanks are caused by everyone who’s got aided me personally, along with an ex lover-Latin professor and you can a beneficial Roman Catholic priest to mention but a couple, there was in fact someone else. It absolutely was recommended which i shared my personal ‘findings’ towards number, and while in a good way We hestitate to do so, they truly are helpful even as we the maybe need tackle the issue someday. To all the Latin Pros, i’m sorry, but if you would read through this and want to build adjustments, recommendations, an such like. excite do so. To store texts faster, I’ve split them up below:

My disclaimer is the fact that the ideas I became understanding was in fact during the faded ink to the terrible report, waterdamanged, etcetera. The latest handwriting of the various clerks are ‘difficult’ to state this new least each one had their lovingwomen.org GГҐ hit idiosyncracy for the type of Latin he authored and you can abbreviations he used. Many of the trouble came across were on account of my personal perhaps not understanding the words precisely!

(1) Baptismal Entries

filius and you can filia are ‘son’ and ‘daughter’ respectively, however, sometimes is actually authored to your ff initially. [If the blogger wants an extended s towards the bottom, a beneficial young buck look particularly fflll however, an excellent daughter was ffllx where x was one letter you could potentially consider except s !]

baptizatus and you may baptizata = baptised, and therefore getting refused (we.age. you otherwise an effective in the bottom) helps in the event the name is almost unreadable and sex of the child is actually doubt.

Often Anno Domini was used. Abbreviations: Ano Dom. Anno Dni. Sayfaya Git I have already been studying certain parish information written in Latin